Rize Grike
Vocabolario grico - italiano - grico
Deftera 21 Ottobrìu 2019
I termini, tranne i nomi propri, devono essere inseriti in minuscolo. Si possono ricercare termini sia in Italiano che in Grico. Senza alcuna indicazione la ricerca avviene dell'Italiano al Grico. Per ricercare dal Grico attenersi alla seguenti regole: tutte le parole devono essere accentate, anche quelle piane; le aspirare vanno espresse con la "kh" (khèra); le retroflesse vanno espresse con "ddh" (àddho); la "ps" e la "cs" greche, espresse in grico in vari modi (sc, ts, tz, ss, fs), vanno espresse con "fs" (fsìlo); la "tita" greca va espressa con la "s" (lisari). Gli esempi tuttavia, e ciò vale per ogni sezione del sito, qualora provengono da altre fonti rispettano la loro provenienza anche quando l'autore non viene citato. Il vocabolario è interattivo con le atre sezioni del sito, ovvero nella colonna egli esempi i termini assumono una colorazione a seconda della quale si è trasferiti o in un brano in cui il termine è riportato in una delle sue eventuali flessioni ovvero alla sua declinazione o coniugazione. Per ascoltare la pronuccia, nella colonna grico cliccare il termine interessato.
Inserire il termine
Dagli esempi:
Italiano:
Grico:
Termine:
Risultati della ricerca di "mare" in "Italiano"
GricoItalianoEsempi Altro Ancora
camàscia (f.)catena del focolare (C.105), alto marepàme 's ti camàscia = andiamo in alto mare (Rohlfs 905); camàcie (f. pl.) = spazatura, sporcizian.s.
tàlassa (f.)maremotti stème sti' tàlassa = quando stiamo al mare; talassopètra (f.) = scoglio di mare (Cassoni 417); talassùddhi (n.) = piccola pozzanghera (Cassoni 417)n.s.
2012-2019
© www.rizegrike.com
info@rizegrike.com