Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esopo: ascolta le fiabe nel greco del Salento e nel greco dell'Aspromonte





E alipuna ce o cràulo.La volpe e il corvoI alupuda ce o còraca
O cràulo èclefse mia daccamà afse creaIl corvo rubò un pezzetto di carne O còraca èclezze man dangamìa azze crea
ce epètase apà es ena àrgulo na ti fai. e volò su di un albero per mangiarlo. c’eristi se nan dendrò ja na ti ffai.
E alipùma ton ìde ce etròato ta mialà La volpe lo vide e si mangiava il cervello I alupuda to ascesti c’efagònnetto o ammialondi
na vrichi pos ìkhe na cai n’u to clèfsi: per trovare come fare per rubarglielo: na ivri pos echi na cami na tu to trizzi:
stasi, stasi, poi tosso èdrame apucau stette, stette poi all'improvviso corse di sotto esthati, esthati, poi posso ètrezze abucaòtte
ce t’ùpe: e gli disse: ce tu ìpe:
ma ti pràmata ekhi, “Ma cosa c’è? "Ma ti prama echi?
cadevenni o arcobaleno apo tutto àrgulo? Scende l’arcobaleno da questo albero? Ecatevi to lirì se tundon dendrò?”
Ah esù ise! Ah sei tu! Ah ise ‘su!
Ti puddhi mea Che rigogolo grande! ti citronoleo mega!
Ti òrria culùrria! Che bei colori! ti magna culùria!
Pe-mmu pos cui ca e’na to po 's olò Dimmi come ti chiami così dirò a tutti Pemu po ccràzese t’echo na tos ipo olò
pu ìvrica to animali pleon òrio che ho trovato l’animale più bello t’ivra to nimali to plem mega!
ce mea tu gonìu! e più grande della montagna! Ce to plem magno tis ozzìa!”
Pos ìgue utta lòja, Come udì queste parole Pos ìcue tunda loja,
o cràulo anìfse o lemò ce ècame: il corvo apri la bocca e fece: o còraca ànizze to stoma c’ècame:
“Cra…”, ce èmine cànnonta: “Cra…”, e rimase a fare: “Cra …”, c’èmine cànnonda: “
“Cra… cra… cra…” “Cra… cra.. cra..”, Cra… cra…, cra…”,
ti o crèa t’òpese ecimesa che la carne gli cadde per terra ti to crea tò ppese chamme
ce e alipuna ekhiùsti, e la volpe si gettò , ce i alupuda eristi,
tu to èbbiche ce t’upe: gliela prese e gli disse: tu to piae ce tù pe:
“Cràule, cràule, ise mea ce òrio “Corvo, corvo! Sei grande e bello, “Còraca, còraca! Ise mega ce magno…
ma en vasta noisìa”. ma non hai ingegno!”. ma ‘en echi ngègno!”
2012-2024
© www.rizegrike.com