Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Medeco: Endevènane cipau ce khèzane
Jacai tornu, tornu estèane.Perché giro, giro stavano.
Allora ikhe a ‘ croteddhi ja passon ena. Allora c’era un concio di pietra per ognuno.
Si. Si.
Ce cànnane …. E facevano …
Endevènnane cipau ce khèzane, Salivano lì sopra e cacavano,
en e’ ca ikhe na mini na pai sto càntaro .. non è che dovevi aspettare per andare al vaso da notte …
nde, ca cio e’ ... no, che quello non (c’era) …
a’ spirìn akhiro ikhe ecì acau, un poco di paglia c’era lì sotto,
a’ t’ùkhane, se ce l’avevano,
andè cì pìane ornise ce scalìzane, de! altrimenti lì andavano le galline e razzolavano, no!
Ghineche ce antròpi? Donne e uomini?
… e' torìatto cini. … non si vedevano quelli.
Jati? Perché
girài afse colo fse colo stèane. voltati culo per culo stavano.
Ah! Ah!
E ronda ìan iu, … c’esù cistèa canoni. Il cerchio era così … e tu guardavi da quella parte.
… tuo aputturtea, canòni turtèa, … quello di questa parte guardava da questa parte,
en’ ea sacundu stin agglisia ca ikhe n’ambi … non è come in chiesa che dovevi entrare … (guardare diritto)
Elei esu! Dici tu!
Ce motti ìbbie na ndevì cipanu … E quando andavi per salire lì sopra …
Ia tunto. Era rotondo.
Ca posso ene o spiti. Che quanto è la casa.
Esù ìane ca ikhe na dì to colo cinù? Tu (ti preoccupi) perché ti toccava vedere il culo di quello?
… en efsero … … non so …
Eh, callora, ca colo ìane. Eh, allora, che culo era!
Ca depoi panta famija ìane, de. Che poi sempre famiglia era, no!
Eh! Eh!
O ikhe pleo fse mia famija? O c’era più di una famiglia?
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com