| Grico | Italiano | Esempi |
| ambrò, mbrò, antìa | avanti, dritto | ambrò 's to Teò = dinanzi a Dio;ambrò 's o frèa = vicino al pozzo;m'ùpe (mu ìpe) ca on ìdane ambrò sto spìti-tti = mi ha detto che l'hanno visto vicino a casa sua (di lei)àmo pànta ambrò ce depòi vòta = vai sempre avanti e poi svolta |
|
apànu, pànu ,apà |
sopra |
àmo apà sti llàmmia ce scìsse ta sìka, na kàome skàddia jo scimòna = vai sul terrazzo e spacca i fichi, affinché facciamo fichi secchi per l'invernoguàle o scìddho pu ndèviche apànu sto grovàtti = scaccia il cane che è salito sul letto |
|
kau, akàu |
sotto |
ambuttìsti es ti tàlassa ce kkadèviche akàu kàu = si tuffò nel mare e scese giù giù; |
|
stamèsa, mèsa |
in mezzo |
èsire ce èbbiche 's t'amèsa mèsa = tirò e colpì al centro (e prese in mezzo in mezzo);pòs to ìde mes ti ttàlassa encìgnase na fonàsi = allorché lo vide in mezzo al mare, cominciò a gridare |
|
ampì |
dietro |
jurìzome ampì! = torniamo indietro!;ampì stin pòrta = dietro la porta;tòsso cerò ampì = tanto tempo fa;àrte ampì = poco fa;ampì 'ss alìo cerò = dopo poco tempo;ecimpì = lì dietro;apo-mpì = di dietro;ampì se mèa, ampì-mmu = dietro di me;ampisinò = ultimo;àmone ampì sto cìpo a ttèli no (na to) vrìki = vai dietro l'orto se lo vuoi trovare |
|
tartèa artea |
diritto, verso |
tin ivrìkane artèa es Luppìu = la trovarono verso Lecce;artea pànu = verso sopra;etturtèa = da questa parte;artèa mbrò = verso avanti;artèa kàtu = verso sotto;àmo (t)artèa (t)artèa = vai dritto dritto |
|
anàpoda |
dal rovescio |
vàle-to anàpota = mettilo al rovescio |
|
puttù |
di qua |
na min diavì apucì, diàva 'puttù = non passare da lì, passa da qua |
|
pùpeti |
da nessuna parte |
ma cìo e' ppào pùpeti = con lui non vado da nessuna parte;a ttèli na pài pùpeti, pè-mmu-to! = se vuoi andare da qualche parte, dimmelo! |
|
pukanè, pukanène |
dappertutto |
ma sèna pào pukanène = con te vado dappertutto;dòke bàndo pukalùtte = bandì dappertutto |
|
epù, pu |
dove |
cìo na pài epù tèli, ma manekhò-ttu = lui vada dove vuole, ma da solo |
|
epusimà |
dove precisamente, in quale punto |
epusimà ton ìde? = dove (vicino dove) lo hai visto? |
|
apùtte,pùtte |
da dove |
apùtte stè ce milà = da dove stai parlando;apùtten stè c'èrkese = da dove stai venendo;apùtten èrkete èrkete, emèa en ekkidèi = da dove viene viene, a me non importa |
|
làrga, kùkkia |
lontano, vicino |
estèi poddhì makrèa o spìti-ssu? - dègghe estèi ettusimà = sta molto lontana la tua casa? - No sta qui vicino |
|
macrèa, simà |
lontano, vicino |
estèi poddhì làrga ap'uttù? - dègghe, estèi kùkkia = sta molto lontano da qui? - no, sta vicino |
|
ettusimà |
qui vicino |
stèi makrèa ja spìti? - dègghe, stèi 'ttusimà = abita lontano (sta lontano di casa?) - no, abita (sta) qui vicino |
|
ettù òde |
qui |
ce cìo pu m'egàpa 'en ène òde, epìrte ap'òde = e colui che mi amava non è qui, è andato via (è andato da qui);ettù mìa forà òli emilùsane grìka = qui una volta tutti parlavano grico |
|
ettupànu |
qui sopra |
attupànu (apò ettupànu) efènete tikanène = da qui sopra si vede tutto;ettupànu en ìmesta tìpoti = su questa terra (qui sopra) non siamo niente |
|
ettucàu |
qui sotto |
'ttukàu sta katòja ène pànta frìsco, òcce es to kalocèri = qui sotto gli scantinati fa (è) sempre fresco, persino d'estate |
|
ettumbrò |
qui davanti |
N.E. |
|
ettumpì |
qui dietro |
N.E. |
|
pupanu |
di sopra |
apupànu i llàmmia efènete i tàlassa = da sopra il terrazzo si vede il mare |
|
panucàtu |
sottosopra |
evàlane òlo panukàtu (apànu ce acàu) = misero tutto sottosopra |
|
ettumpì |
qui dietro |
dèla ttumpì sto manzanèmi ca e' ccànni ànemo = vieni qui dietro al riparo che non fa vento |
|
ettumèsa |
qui per terra |
ettumèsa en èkhi tìpoti = qui per terra (qui in mezzo) non c'è niente |
|
ecì, ecìna |
lì |
N.E. |
|
ecipanu |
lì sopra |
ecipànu ekhì èna pu pànta mas kanonì = lassù c'è uno che sempre ci osserva |
|
ecikau |
laggiù |
'pu stèi o koràfi-ssu? - ecikàu sto Vràni = dove sta il tuo campo? - verso (lì sotto) Borgagne |
|
ecimpì |
là dietro |
cimpì sto cìpo-mmu èkhi mian òria sucèa = dietro al mio giardino c'è un bell'albero di fico |
|
ecimbrò |
là davanti |
N.E. |
|
apucì |
di là |
N.E. |
|
ecisimà |
lì vicino |
t'àddha dìu estèune ecisimà = gli altri due stanno lì vicino |
|
pleon ambrò |
più avanti |
pài kalà ettusimà? - àmo plèon ambrò an àddho spirì = va bene qui vicino? - vai più avanti un altro poco |
|
pleon ampì |
più dietro |
iù? - epìrte pòddhin ambrò ghiùriso ampì = così? - sei andato troppo avanti, torna indietro |
|
etturtèa |
da questa parte |
ti cànni ecirtèa manekhò-ssu? dèla etturtèa ma mas = che fai da quella parte solo? vieni da questa parte con noi |
|
ettòssu |
qui dentro |
s'ùpa (su ìpa) non (na ton) vàli ettòssu, jatì on èvale ecèssu? = ti ho detto di metterlo qui dentro, perché lo hai messo lì dentro? |
|
ecèssu |
lì dentro |
o lìko èvale o rusùni plèon ec'èssu = il lupo mise il naso più in dentro |
|
ecirtèa |
da quella parte |
ton vrìkane ecirtèa es Luppìu = lo trovarono dalle parti di Lecce |
|
pumpì |
di dietro |
eklàsti i ròta pompì = si è rotta la ruota di dietro |
|
pumbrò |
davanti |
dèla pombrò! etorìete càddhio = vieni davanti! si vede meglio |
|
apucèssu |
da dentro |
N.E. |
|
èssu |
a casa (dentro) |
àmo èssu-su, ce 'vò pào èssu-mu = vai a casa tua ed io andrò (vado) a casa mia |
|
èzzu |
fuori |
estè c'èrkete apòzzu = sta venendo da fuori |
|
ciapèzzu |
là fuori |
èggua ciapèzzu! = esci lì fuori! |