Ελληνικές Ρίζες: η πύλη του γρίκου του Σαλέντο 🇮🇹
Η φωνή: η φωνή του γκρίκο σε δεκάδες ζωντανές ηχογραφήσεις.

Medico: Πρέπει να τις ενοχλήσεις για να τσιμπήσουν
[No po essere] n'akhi tòssa aguà.Δεν είναι δυνατόν να υπάρχουν τόσα αυγά.
Ma cine ca cannune... foddhèa Αλλά αυτές που κάνουν τη φωλιά
ca èkhi a ... pos enna pò, panta ìu ene de! που υπάρχει ένα.., πώς να το πω, πάντα έτσι είναι όχι!
Si, ma en è' màncu cìe ca cannune ìtta pràmata! Ναι, αλλά δεν είναι καν αυτές που κάνουν αυτά τα πράγματα!
Ma ca en ène cìe ca cànnune ... Αλλά δεν είναι αυτές που κάνουν ...
Nde.. cìe pàne vrìsconta.. Όχι ... πηγαίνουν ψάχνοντας..
nde fiùru, suco, etorì ca tròne ... όχι λουλούδια, χυμό, τις βλέπεις να τρώνε ...
pane .. stu frùttu. πηγαίνουν στα φρούτα.
Motti stème sti tàlassa na peschèssume Όταν είμαστε στη θάλασσα να ψαρεύουμε...
Sta pasùja, puru pàne. Πηγαίνουν επίσης στα φασόλια.
Sta pasùja ... Στα φασόλια...
Sta pasùja etròne ecisimà, Στα φασόλια τρώνε εκεί κοντά,
ci sìma ca ghennìete, tròi. εκεί όπου γεννιέται (το λουλούδι), τρώει.
Ce mòtti steme sti tàlassa ... Και όταν είμαστε στη θάλασσα ...
Etròne afsàri-ssu, èrcutte ce ... Τρώνε το ψάρι σου, έρχονται και ...
Afsàri, èrcutte, apà sta khèria an èkhi ... Ψάρι, έρχονται στα χέρια σου αν υπάρχει ...
A ta vastàfsi.. Αν τα έχεις..
Ercutte ce tròne cì, etròne. Έρχονται και τρώνε εκεί, τρώνε.
Ce e' se pizzìzune, eh! Και δεν σε τσιμπούν, ε;
Nde, nde, Όχι, όχι,
ca cìe enn'es enzurtèfsi na se pizzìsune που αυτές πρέπει να τις ενοχλήσεις για να σε τσιμπήσουν
ca sandè.. διαφορετικά
Evò èkho ti foddhèa cisimà essu, Έχω τη φωλιά κοντά στο σπίτι μου,
ecì p'òkhi i cassetta ... εκεί, όπου υπάρχει η κασετίνα ...
ecèssu èkhi e tèspe. εκεί μέσα υπάρχουν οι σφήκες.
Ikhamo o pùddho. Είχαμε τον κηρήθρα.
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com