Ελληνικές Ρίζες: η πύλη του γρίκου του Σαλέντο 🇮🇹
Η φωνή: η φωνή του γκρίκο σε δεκάδες ζωντανές ηχογραφήσεις.

Vicenza: Έγκυος
Toa ius ìaneΈτσι ήταν τότε,
En ìkhe cìnema, en ikhe.. δεν υπήρχε κινηματογράφος, δεν υπήρχε ...
Ma evò e' pirta mai sto cìnema Αλλά δεν πήγα ποτέ στον κινηματογράφο
.. ...
... proi ... ποτέ
e' t'ukhe manku... citta pràmata, δεν υπήρχαν και ... αυτά τα πράγματα,
ma poddhì, poddhì na .. grammòfono αλλά ένας πικάπ ... πολύ μικρός
ce kànnamo nan giro.. είχαμε μια βόλτα
n'àrtune tris tèssari kumpagnuni o amici. μπορούσαν να έρθουν τρεις, τέσσερις φίλοι, συντρόφια.
Pleppi mian ora, nde! για λιγότερο από μία ώρα, όχι περισσότερο!
kasandè èrkato o ciuri: fore! Αλλιώς θα έρχονταν ο πατέρας: έξω!
sto paìsi. Στο χωριό;
Esteamo sti massaria Μέναμε στην αγροικία.
Ce ìkhato o grammofano, ìkhato Είχατε το πικάπ, είχατε;
No, .., o fèrnane e giovanotti, Όχι, το φέρνανε ένα αγόρι,
ma nde kai vrai, kaitòssonna. αλλά όχι κάθε βράδυ, καμιά φορά.
Ciuriacì Κυριακή.
... ciuriacì Κυριακή.
ce.. epame cipàu sto Donnagustino Και πηγαίναμε πάνω (σε ένα μέρος) "Ντοναγκοστίνο"
..... ...
...... ...
...... ...
akànnamo na giro Κάναμε μια βόλτα
...... ...
...... ...
depoi estaze o ciuri: fore, fore! Και έρχονταν ο πατέρας: έξω, έξω!!
T'ùfsere ka ka èrkutte andè... Ξέρει ότι θα έρθουν, αλλιώς ...
Artena eforìutte o ciuri pleo? Τώρα φοβούνται περισσότερο τον πατέρα;
E' forìutte nde o ciuri, nde i mane, nde tinò Δεν φοβούνται ούτε τον πατέρα, ούτε τη μητέρα, ούτε κανέναν.
E kanguiàta èbuka, insomma, e' kangiata Έχει αλλάξει η εποχή, γενικά έχει αλλάξει.
Ebuka ene mian addhi, en ene pleo.. Η εποχή είναι διαφορετική, δεν είναι πια ...
Eh, pu mai n'agui o namurao me 'n namurata Ω, πότε μπορούσε να βγαίνει ο αρραβωνιαστικός με την αρραβωνιαστικιά
m'in màjina.. embènnune.. με το αυτοκίνητο ... μπαίνουν ...
ce en efseri manku tis ene, .. ce pane. και δεν ξέρεις καν ποιος είναι ... και φεύγουν.
.. ka poi e' n'arti o prama..n'agui. ... Και μετά πρέπει να συμβεί το γεγονός και να φύγει,
motti pai mpedita όταν μείνει έγκυος.
-- ..
e' n'armastì πρέπει να παντρευτεί.
sande en ermàzutte. Αλλιώς δεν παντρεύονται.
stèu kòmodi, steù kalà Είναι άνετες, είναι καλά.
Iu ene, iu.. Έτσι είναι, έτσι
Emmè, ma efsèrune .. Και μωρέ!, αλλά ξέρουν ...
Ekannune n'agui impetita, sandè.. κάνουν ώστε να μείνει έγκυος, αλλιώς
ekhi i pastija. υπάρχει το χάπι.
Evò kuo i televisiùna, kai forè: Ακούω την τηλεόραση κάποιες φορές:
.. khiaterèddha mu estè ce guenni? Κόρη μου, βγαίνεις;
piài ti pìllola, kui? eh! πάρε το χάπι, ξέρεις; ε;
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com