Ελληνικές Ρίζες: η πύλη του γρίκου του Σαλέντο 🇮🇹
Η φωνή: η φωνή του γκρίκο σε δεκάδες ζωντανές ηχογραφήσεις.

Pascali: Όποιος δεν έτρωγε, πεθαίνει από πείνα
Artena epàne sti,Τώρα πηγαίνουν εκεί,
epàne cì sto ... πηγαίνουν εκεί στην...
pane sti Tunisìa. πηγαίνουν στην Τυνησία.
Ecì e' sàkundu emà prìma: Εκεί είναι όπως και από εμάς μια φορά:
cìspu èkhi o rùkho, èkhi, όποιος έχει την ιδιοκτησία, έχει (όλα),
cìspu de, efsofà fse fài, de! όποιος όχι πεθαίνει από την πείνα, έτσι;
Na enn'àkhi pòsso, tòsso, Ακόμα κι αν υπάρχει όσο, τόσο,
pòsso petròio όσο πετρέλαιο
tèlun n'àkhune ecistèa, θέλουν να έχουν από εκεί
e signùri èkhune ecì ... οι μεγαλογαιοκτήμονες έχουν (όλα) εκεί..
[...] [...]
E signùri pu cì en e'... Οι μεγαλογαιοκτήμονες από εκεί δεν είναι ότι ...
e' khìru ka tùi pu ttù, είναι χειρότεροι από αυτούς από εδώ,
jakài mòtti γιατί, όταν
per esempiu èrkete a, για παράδειγμα έρχεται ένας,
èna pu evastà i, ένας που έχει το,
i vèsta tin àspri, de! το λευκό ράσο, όχι!
Sceìkko! Σεΐχης!
To sceìkko? Ο σεΐχης;
Sceìkko, de! Σεΐχης, όχι!
Mòtti èrkete èna afse cìo, Όταν έρχεται ένας από αυτούς
ce cìo e' padrùna pùro atto petròio, και αυτός είναι ιδιοκτήτης και του πετρελαίου,
ce allòra ti succedèi: και τότε τι συμβαίνει:
- en e' ka δεν είναι ότι
jakài èkhi petròio επειδή έχει πετρέλαιο
o dìi o ttokhùddhia, το δίνει στους φτωχούς,
e' to dìi tìpoti cinò. - δεν δίνει τίποτα σε αυτούς. –
Ekko, èrkete ettù ce lèi: ... Εδώ, έρχεται εδώ και λέει: ...
- Pai ecì sti Svìzzera, ecì stin Italia, Πηγαίνει εκεί στην Ελβετία, εκεί στην Ιταλία, (γιατί)
èkhi, υπάρχει,
èkhi a messère kalò; υπάρχει ένας καλός γιατρός,
mòtti cìo depòi όταν αυτός μετά
estèi fiàkko, de!, είναι άρρωστος, όχι!,
ka depòi estèi fiàkko pùru cìo. που (πριν ή) μετά είναι άρρωστος κι αυτός,
En e' ka δεν είναι ότι ...
epài na diavì i vìsita ce pài apòde, πηγαίνει για να περάσει μια επίσκεψη και φεύγει,
òi embènni sto spitàli, ndè! - ή νοσηλεύεται στο νοσοκομείο, όχι! –
elèi: λέει:
" tutto, uso reparto, "Αυτό το τμήμα
to repàrto pu ttùna το τμήμα (ξεκινώντας) από εδώ
Olo dikòttu. Όλο δικό του.
patè, pàte oli apòde, πηγαίνετε, φύγετε
us vàddho evò cinùriu, τους βάζω εγώ καινούργιους,
ce kkutèo tikanè evò.". και πληρώνω εγώ τα πάντα."
Ekko, ìu, ìus kànnane, Εδώ, έτσι, έτσι έκαναν,
ekànna ìu prìma έκαναν έτσι πριν,
ce kànnu pànta ìu. και κάνουν πάντα έτσι.
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com