Congiunzioni
GricoItalianoEsempi
an, a, asseèpinna an ìkha sìkka = berrei se avessi sete; an ìkha èxonta pìna, ìkha fànta = se avessi avuto fame avrei mangiato; ìpia as ìsoza = ci andrei se potessi; akàpiso a ttèli na kapìsi = ama se vuoi amare
as che as pài! = che vada! as èrti! = che venga!
ka che pistète ka pai? = credete che vada ?; ipìstei ca ton brìscone? = credi che lo trovino ?; ekànni ca klei = fa finta di piangere; telèste ca èrkete = forse che viene; me tèli ca se tèlo = mi vuoi che io ti voglio?
ce e fsìdi ce alài = aceto ed olio; t'ùkhe (tus ìkhe) fàonta òlu ce dìo = li avrebbe mangiati tutti e due; afs'òla ce dìo ammàddia = da tutti e due gli occhi; stè ce trò = sto mangiando; ìstiche ce pesìnische = stava morendo non sia che tu cada (non andare a cadere); anàra ce su pài = se mai tu vai; ce mìa ce mìa = ad una ad una
kùndu, sekùndu come màvro kùndu i nnìtta = nero come la notte; òrrio kùndu sèna = bello come te; sekùndu esèa = come te
dàppu, tàppu allorché, quando tàppu èftase 's to ciùri = quando giunse dal padre; tàppu ìde = quando vide
fòra, fòre eccetto, all'infuori òli for'assè-mu = tutti all'infuori di me
jatì, jakài perché e' ppìrta jatì èvrekhe = non sono andato perché pioveva; en èrkome jakài enna polemìso = non vengo perché devo lavorare
mi no (nei comandi,
nelle esortazioni)
mi fforìstu = non aver paura; ìje, mi ppài = sole, non andare; attevrài mi mme mìni = questa sera non aspettarmi"
molottùo con tutto ciò n. e.
mòtti, sàtte, sàppu non appena, quando mòtt'èrkete, fonasò-tti! = quando viene, chiamala!; sàtte ìmone paddhikàri = quando ero giovane; sàtti ìkuse = non appena udì; come se fosse malato
na mi affinché non na min èxi adèco = che non abbia danno; càe skupò na mi pèsi = fai attenzione a non cadere; eforìsti mi ppèsi = ebbe paura di cadere
na affinché, che, per ... ìsela na mu pì tikanène = vorrei che mi dicessi tutto; ìtela na su màso = vorrei insegnarti; na mi pì kàtare = non dire bestemmie; kràe stennù ni vvàli t'àkhero = ricordati di metterle la paglia; na pài es Terentò, aputtù, èkhi decaeftà kilomètru = per andare ad Otranto, da qui, ci sono diciassette chilometri
òi o, oppure = vuoi o non vuoi, così è
òsso, quando, allorché òsso pu o ttorò u milò = quando lo vedrò (vedo) gli parlerò (parlo)
òcce, òcci anche, perfino òcce vò = anch'io; òcce afse nìfta = perfino di notte
plèppi, plèppera più che, più di plè-ppi sèa = più di te
pi che, di o Carlo ène plò mèa pi o pètro = Carlo è più grande di Pietro
pi, pìri, ca che (dopo comparativo) m'us (ma tus) plèo màli piri cìo = con i più grandi di lui; èvvrefse plò pòddhi piri sìmberi = ha piovuto più di oggi
pòa, pos ti, pòtti quando ròsa pòa = fino a quando; apù pòtan ton ìda = da quando lo vidi; pos is to ìpa = quando lo dissi a lei; pòtti o rìa to ìkuse = quando lo sentì il re
pròppi na prima che pròppi na pesàno tèlo na su pò = prima di morire voglio dirti
pu che apò tòa pu se ìda = da quando ti ho visto; istè pu grènome = mi sto bagnando ( sto che mi bagno); tòsso pu kùo es èndeca ndalìsi = appena sento suonare le undici; àrte pu stàzzi i màna = adesso che arriva la mamma
pu, na che pu na su dòi strèmma = che ti prenda (dia) un colpo di fulmine; pu na ìkha evò tòssa pedìa = avessi io tanti figli
rosandè fin quando
fin che non
ros andè en esvìnnato = finché non si spegneva
ròsti, ròspu fino a che a kài tòssa travùdia ros pu 'na fsenterìsi = che faccia tante canzoni finché non si sbudella
rissòpu, rìspu finché rìspu epèsane = finché morì; rissòpu ìrte = finché venne
sa, san come san damàli = come un bue; òria sa tti Maria = bella come Maria; tròi sa rrèkko = mangia come un porco; c'èftase mìa tàlasa àspri sa khiòni = ed arrivò ad un mare bianco come neve
sandè, andè, kasandè altrimenti sandè pào = altrimenti vado; en ghiurìzzo sandè o ppelekò = non torno altrimenti lo bastono; andè se sfàzzo = altrimenti ti ammazzo
sia ca, sìati, siàppu come se milì sìa ca ène o màstara = parla come fosse il maestro; sìati ìane a llìko = come se fosse un lupo
sòpu fino a che n. e.
sòti finché n. e.
ti che fàe, ti se pinài = mangia, che hai fame; pu stèi, ti e' sse torò = dove sei, che non ti vedo; fènato ti pesìniske = sembrava che morisse
2012-2026
© www.rizegrike.com