Le favole di Esopo

* O liùna ce o cacciatùri


Il leone
e il cacciatore








La favola dinota, che ogn’uno deve far ciò, che può, per favorire la sua causa.
O lìuna, milonta m’o' cacciaturi, ele ca ciò ìane pleò dinatò piri ton àntropo, ma tuo ele ca en ìane macata iu.

Il leone, discutendo col cacciatore, sosteneva di essere il più forte, ma l’uomo lo negava.

Dopu tossa lòja, o àntropo pire to’ liùna ambrò es mia' piramide ce tu èdifse ena' liùna commeno sto' tikho, pu cumba ti' ciofali apà sta gònata anù antropu.

Dopo molte parole, l’uomo portò il leone davanti a una piràmide e gli mostrò un leone intagliato sulla parete, che poggiava la testa sulle ginocchia di un uomo.

Allora o liùna ipe: “O àntropo sozi cai cio pu teli, ma an o lìuna ìane scultoro cundu ton àntropo, allora esù etori ton àntropo acau sta poja tu liùna”. Allora il leone disse: “L’uomo può rappresentare ciò che vuole, ma se il leone fosse scultore come l’uomo, allora vedresti l’uomo sotto i piedi del leone”.