Le favole di Esopo

* E alipùna ce e cicògna


La volpe
e la cicogna








Per questa tavola si nota, che il riso merita il riso, il giuoco il giuoco, e l’inganno l’inganno.
E alipuna nvìtefse ti’ cicogna na pai na fai èssu-ti, ce èvale to fai, pu ìone olo nerò, nerò, scorpimmeno es ena piatto. E cicogna, m’o pìzzo-tti macrèo ce pìzzuto, e t'ùsoze nghisi ce canoni tin alipuna pu, me tin glòssa-tti, essùnghize olo to' piàtto.

Una volpe invitò una cicogna a pranzo a casa sua, e mise il desinare, che era molto brodoso, sparso in un piatto. La cicogna, col suo becco lungo e appuntito, non poteva toccare cibo e guardava la volpe che, con la sua lingua, asciugava il piatto.

Iu e mara cicogna pirte apode jelammeni ce m’in antropì atton àdeco pu èperne apanu. Diavemmene camposses emere e cicogna nvìtefse tin alipuna na fai èssu-ti, ce èvale to fai es ena vòmbilo fse vitro m’o' coddharetto sittò sittò, epù e alipuna en ìsoze vali to' lemò.

Così la povera cicogna se ne andò via, derisa e con la vergogna dell’offesa che si portava addosso. Passarono diversi giorni e la cicogna invitò la volpe a mangiare a casa sua, e mise il cibo in un vaso di vetro dal collo molto stretto, dove la volpe non poteva mettere la bocca.

E cicogna, invece, èvaddhe to pìzzo-tti macrèo ce sittò ros acau ce eddre ticane, mentre e alipuna canoni atto vitro to fai pu ekhànnato. Depoi, fsofimmeni fse pina, eghiùrise sto cafùrchio-tti.La cicogna, invece, infilava il suo becco lungo e sottile fino in fondo e si mangiava tutto, mentre la volpe osservava dal vetro il cibo che spariva. Poi, morta di fame, se ne tornò nella sua tana.