Le favole di Esopo

* O gàddho, o gàdaro ce o liùna


Il gallo,
l'asino
e il leone










La sentenza di questa favola è, che gli uomini prima, che combattino devono conoscere le loro forze, e così in ogni altra azione.
Ena' gaddho ce ena' gàdaro goscìzane nomeni. Ena' liùna ekhiùsti apà sto gàdaro ce o gaddho fònase. O liùna èffie, jatì lèune ca o liùna eforìete ti' fonì tu gaddhu.

Un gallo ed un asino pascolavano insieme. Un leone si avventò sull’asino e il gallo cominciò a gridare. Il leone scappò, perché si dice che il leone teme la voce del gallo.

O gàdaro, pistèonta ca èffie jatì eforìato afse cio, ncìgnase n’o drami. Motti ton ikhe culusìsonta tosso ca e’ cùato pleo e fonì tu gaddhu, o liùna evotisti èfsase to' gàdaro ce t’ofe.

L’asino credendo che fuggisse perché aveva paura di lui, cominciò ad inseguirlo. Quando lo aveva inseguito tanto che non si sentiva più la voce del gallo, il leone si voltò e ammazzò l’asino.

Ecì pu pesinìsche o gàdaro ipe: “Ftekhuddhi ce anòito evò. An evò en ghennìsimo afs’ena ciùri dinatò, jatì ìrta na cumbattefso m’o' liùna?”Mentre moriva l’asino disse: “poveretto e stupido me. Se io non sono nato da un padre forte, perché son venuto a combattere col leone?”