Le favole di Esopo

* To pedì ce e màna


il figlio
e la madre










Questa favola insegna che quelli che nel principio di far male non sono castigati, fanno sempre maggior male.
Ena pedì sti scola èclefse to sillabbàrio es enan addho
pedì ce t’òfere sti mana-ttu. Tui e’ t’upe
lòo ce e’ to pelèchise, insomma e’ t’upe tìpoti.
Un bambino a scuola rubò il sillabario ad un altro
bambino e lo portò a sua madre. Questa non lo rimproverò
né lo percosse, insomma non gli disse niente.

To pedì ncìgnase iu na clefsi panta pleo poddhi.
Cai meri èferne panta a’ prama clemmeno essu.
Mian emera to vrìcane na clefsi
ce o tribbunale to cundànnefse n’o cremàsune.
Il bambino cominciò così a rubare sempre di più.
Ogni giorno portava sempre a casa qualcosa rubata.
Un giorno lo scoprirono a rubare
e il tribunale lo condannò ad essere impiccato.
Motti to pèrnane sti furca e mana to culusa clèonta.
O pedì allora ròdise tes guàrdie an ìsoze pì a' prama
st’aftì tis màma-tu ce e guàrdie tu t’òcane o permesso.
Motti e mana eccùcchefse t’aftì, o pedì tis to dàccase
ce is to èspase.
Quando lo portavano alla forca, la madre lo seguiva piangendo. Il ragazzo allora chiese alle guardie se poteva dire una cosa all’orecchio di sua madre e queste gli diedero il permesso. Quando la madre avvicinò l’orecchio, il figlio glielo morse e le lo strappò.
Allora oli cini pu stèane cisimà ce ìdane,
ìpane ca e’ canì ca ene a’ clettari,
ma ene purù cacò m’in màna-ttu.
Ma to pedài apàntise:
Allora tutti coloro che stavano vicino e videro,
dissero che non bastava che fosse un ladro,
ma che era anche crudele con la madre.
Ma il ragazzo rispose:
“Ja tui ste ce me fsàzune, jatì a’ m’ukhe ponta tìpoti
motti tin protinì forà èclefsa to sillabbàrio,
evò en ìkha panta ambrò na clefso, ce arte e’ me pèrnane
na me cremàsune, ma cini toa, invece na me pelechisi,
m’òdiche mia filimmàta.
“A causa di questa mi stanno ammazzando, perché se mi avesse detto qualcosa quando la prima volta rubai il sillabario, io non sarai andato avanti a rubare e adesso non mi porterebbero ad impiccare, ma quella allora, invece di percuotermi, mi diede un bacio”.