Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Travuddia: Glossamu Grica
da "lòja ce rize".Voce: P. Dimitri.
Glòssa-mu grica, pè-mmu epu ste pài, Lingua mia grika, dimmi: Dove vai
tse màlu khrònu oli fortomèni? di tanti anni tutta carica?
C'es sti làmpa en èkhi plèon alài! Dentro il lume non c'è più olio
Evò khànno a lòja: o grìko ste' pesèni! Io perdo le parole: il griko sta morendo!
Pìrta ta lòja, m'i' Pàvla ce i' Pulògna, Le parole sono partite con Paola e Apollonia
ma traùddia pìrta e pesammèni: con le canzoni sono andati i morti:
pìrte itti kharà tis nònna Ntògna è andata quella gioia di mia nonna Antonia
ce a paddhikària mu milù sa tzèni. e i giovani mi parlano come stranieri.
Ti kànni glòssa? Pai ce kulusà Cosa fai, lingua? Vai e segui
itta pedìa ka plòsan m'a traùddhia: quei figli che dormirono con le poesie?
khàsane a lòja, pesànane tekhà; Hanno perso le parole, sono morti poveretti,
pìrtan m'on ànemo ma tossi màli fùddha. andarono col vento, con tanta grande fretta.
Na min ma fìki ca en ise pesammèni! Non ci lasciare che tu non sei morta!
Ei tòsso jèno ka cui ce se noà; C'è tanta gente che ascolta e ti comprende;
dèla na kantalìsome nomèni vieni a cantare insieme
itta traùddia òrria pu gapà! quelle canzoni belle che tu ami!
Stàsu ma mèna, òrria-mu milìa; Rimani con me, bella mia favella!
pè-mmu-ta ola a lòja i' màna malì. Dimmele tutte le parole della nonna!
Kùo ka crifìzi mès sti ghetonìa, Sento che bisbigli tra il vicinato
ce ka mu tsekhilì c'es sti ciofàli! e che mi balbetti dentro la testa!
Màse-mu ola a traùddia ka esù tsèri Insegnami tutte le canzoni che tu conosci,
na kherestì oli tin emèra. per farla contenta per tutta la giornata.
Ròda mirimmèna esù e' na fèri Rose profumate devi portarmi
ka tèlo na milìso es mia kiatèra. ché voglio parlare ad una giovanetta.
Kàme-me ole es khàre u Paraìso: Fammi tutte le grazie del Paradiso:
pàme nomèni ka e n'is travudìso! andiamo insieme che devo cantarle!
Esù ka tsèri arte ti i gapò Tu che sai adesso che la amo
a' ti kardìa-mu ttàse sto lemò! dal mio cuore giungi alla bocca!
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com