Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Nina: Ti sas fane e khroni?
Ipa evò: "ce allòra o diskòrso fse rmàsiDissi io: "allora i discorsi di matrimonio
pa to kànnome? quando li facciamo?
Me kostringète", ìpa evò, "allurtimu "Mi costringete", dissi io, "all'ultimo,
n'i piào ce n'i ppàro apòde, n'i ffìo!". a prenderla e portarla via, a fuggirla!".
"Ce ti sas fàne e khròni?" "Ché vi mangiano gli anni?"
- Pekkè tòa ... - Perché allora ...
ka depòi, pàru pàru, che poi, si dava il caso che
cìo ìkhe rmastònta fse triantadìo khrònu, quello si era sposato a trentadue anni,
gh'in guèrra, a causa della guerra,
cìni ìan kosiottò - quella era di diciotto -
"Ankòra e' sas fàne e khròni! "Ancora non vi mangiano gli anni!
Sòzete mìni an àddho spirì!" Potete attendere un altro poco!".
"Ma evò", ìpa evo, "Ma io", dissi io,
"tòsso ka mèno, tòsso ka e' mmèno ... "tanto che aspetto, tanto che non aspetto ...
Tiòn e' na mìno na me fàne e khròni Chi devo aspettare a farmi mangiare dagli anni
oi na stasò m'in khiatèra-ssu, o stare con tua figlia,
ce na stasò tranquìllo, a stare tranquillo
na kào mìa famìja pùru vò". e fare una famiglia pure io".
"Eh! ma non potessere, ettùna, ecìna ...". "Eh!, ma non può essere, qua e là ...".
"Allòra me vàddhete es kondiziùna", ìpa evo, Allora mi mettete in condizioni, dissi io,
"ka i ffèo, n'i ffìo, di rapirla , a fuggirla (a fuggire con lei),
pekkè èkhi quàsi tèssaru khrònu perché ci sono quasi quattro anni
en ìmesta ghenomèna mai lòja". e non abbiamo mai litigato".
E' tos ìpes ìu! Non gli hai detto così!
Os ìpe: Gli hai detto:
"allora 'vò na kào lòja ma cini, "allora io a bisticciare con lei,
m'i khiatèra-ssu, e' kanno lòja. con tua figlia, non litigo.
Esì e' m'ermàzete, Voi non mi sposate
petè-mmu 'si pos enn 'i kumbinesso". ditemi voi come la devo combinare (cosa devo fare)".
Allora cini enoìsane Allora quelli intuirono
quasi quasi o pensièri-mmu quasi quasi il mio pensiero
ce ìpane: kae sakundu teli, e dissero: "fai come vuoi",
ma afs'ìtto momènto in poi ma da quel momento in poi
e' tu lèa manku "kàscione" pleo, non gli dicevano più neanche "siediti"
mòtti èrkato ec'es èssu. quando veniva dentro casa.
Ekko ka tùo ncìgnase na ntravujèfsi Ecco (com'è stato) che costui iniziò a recalcitrare,
na pì: evò èrkome ettòssu, ekuntèo ma sèa a dire: io vengo qui dentro, parlo con te,
ce an àddho spirì e' mu lèun mànku bonasèra, e per poco non mi dicono neanche buonasera.
Evò ìu e' kulusò plèo. Io così non continuo più.
Ekkò pos ìane! Ecco come è stato!
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com