Rize Grike
Vocabolario grico - italiano - grico
Tetradi 19 Decembrìu 2018

Indicazioni: per l'uso del vocabolario:
I termini, tranne i nomi propri, devono essere inseriti in minuscolo. Si possono ricercare termini sia in Italiano che in Grico. Senza alcuna indicazione la ricerca avviene dell'Italiano al Grico. Per ricercare dal Grico attenersi alla seguenti regole: tutte le parole devono essere accentate, anche quelle piane; le aspirare vanno espresse con la "kh" (khèra); le retroflesse vanno espresse con "ddh" (àddho); la "ps" e la "cs" greche, espresse in grico in vari modi (ts, tz, ss, fs), vanno espresse con "fs" (fsìlo); la "tita" greca va espressa con la "s" (lisari).
Per ascoltare la pronuccia, nella colonna grico cliccare il termine interessato.

Inserire il termine
Dagli esempi:
Italiano:
Grico:
Termine:
Risultati della ricerca di "portare" in "Italiano"
GricoItalianoEsempi Altro Ancora
avastòportare, teneren.s.avastò, vastò
fèrnoportaree ssòzo fèri = non posso portare; en anarì na to fèri = non è capace di portarlo; pos fèrnete sìmberi? = come si comporta oggi?n.s.
lipìzoessere addolorato, afflitto, portare il lutton.s.n.s.
pèrnoportare, portare via, condurre, prendereepèrno ta pròata na ta coscìso = porto le pecore al pascolo; 'pèrno' significa portare lontano, 'fèrno' significa portare vicinopèrno
vastòpossedere, portare, avere, comportare, tenereavere con sé, portare addosso. Vastò pettìnta lìre = ho cinquanta lire; nella forma media ha anche il significato di comportarsi: evastàfti calà = si è comportato benen.s.
2012-2018
© www.rizegrike.com
info@rizegrike.com